Në tryezën e diskutimit “Kosova si shoqëri shumëgjuhëshe”, ka thënë se si shef i Qeverisë, synon të shënojë arritje në përdorimin e gjuhëve në Kosovë.
Mangësi tha Kurti ka në përkthyes të mirë, gjë për të cilën tha se janë duke punuar për të shtuar numrin e tyre.
“Po punojmë për një njësi për përkthim që do të funksionalizohet brenda vitit. E dimë që ka shumë për t’u bërë në Kosovë. Në punë jemi kuptuar me njeri-tjetrin jo vetëm ata qe flasin gjuhën amtare. Mësimi i gjuhëve të tjerëve e lehtëson komunikimin ndërmjet njerëzve. Mundësia për të dëgjuar dikë tjetër krijon kushte për progres. Ne një botë ku vlerësohet se 60 për qind e popullatës së globit flasin dy gjuhe apo me shume fëmijët kanë mundësi më shumë për të mësuar. Për këtë brez mund të krijojmë një shoqëri shumë gjuhësore. Jemi për të shënuar këto arritje në përdorimin e gjuhëve në Kosovë”, tha Kurti.
“Askush prej qeverisë sonë nuk ka kurrfarë synimi që diçka që të mos përkthejmë në serbisht t’i japin ndonjë qëllim politik. Nganjëherë kemi mangësi por nuk do të thotë t’i bëjmë presion politikisht. Duhet bashkëpunim sepse nuk ka mjaftueshëm përkthyes të mirë”, tha Kurti.
E zëvendëskryeministrja për Çështje të Pakicave dhe të Drejtat e Njeriut, Emilia Rexhepi, ka kërkuar vetëdijesim të qytetarëve për respektim të vlerave të gjuhëve të huaja.
Ajo tha se Kosova mund të jetë shembull në rajon për shume gjuhësi.
“Kemi edhe gjuhë të tjera zyrtare boshnjake e turke. Kjo është temë e rëndësishme që jemi duke diskutuar që një kohë të gjatë. Gjuha është mjet për t’u kuptuar dhe e drejtë e secilit individ. Çfarëdo pasigurie e kufizon qasje në çfarëdo informimi publik. Ne si Qeveri paraqesim teorinë e përfshirjes së barabartë të gjithave komuniteteve shoqërinë e barabartë. Po punojmë me mekanizma mbrojtës të shtetit. Kosova mund të jetë shembull në rajon për shume gjuhësi. Mbështetja absolute i japim gjuhëve që fliten në nivelin e vendit tonë. Ta grisim vetëdijesimin e qytetarëve për respektimin e vlerave të gjuhëve të huaja”, tha ajo.
E ministri i Administrimit dhe Pushtetit Lokal, Elbert Krasniqi, tha se në Kosovë ka respektim maksimal sa i përket gjuhësisë por që kërkoi mbështetje edhe nga niveli lokal.
“Ministria është e fokusuar në shumë gjuhësi në nivel lokal dhe kemi adresuar kërkesën lidhur me përdorimin e gjuhës zyrtare. Ne monitorojmë publikimet e akteve komunale. Gjuha turke ne Prizren dhe Mamushë e ka statutin e gjuhës zyrtare. Ligji për përdorimin e gjuhëve garantohet ne te gjitha nivelet. Nga vitit ne vit ka respektim sa i përket gjuhësisë por duhet të mbështet më shumë niveli lokal. Elementi i dy gjuhësisë është top prioritet. Mendoj që duhet të jemi të kujdesshëm kur them që po e shkelim apo jo”, tha Krasniqi./eo