Publicisti Kim Mehmeti, në emisionin “Këndi i Kimit” në Tëvë1, ka sqaruar deklaratat e tij të mëhershme lidhur me mënyrën e të folurit të shqiptarëve të Kosovës dhe atyre të Shqipërisë. Komentet e tij kishin ngjallur debat, pasi Mehmeti kishte thënë se “shqiptarët e Kosovës flasin një gjuhë që nuk është as toskërisht e as gegërisht, një gjuhë që mbulon injorancën për të mos ditur të flasin gjuhën letrare”.
Sot, ai tha se deklarata është keqinterpretuar dhe se nuk e kishte fjalën për qytetarët e thjeshtë, por ekskluzivisht për figurat publike që dalin në media.
“Unë i takoj atyre që nxirren prej kontekstit dhe jam keqkuptuar. Unë e them prapë të njëjtën gjë: nuk flas për popullin e thjeshtë, sepse ai nuk është i obliguar ta dijë as historinë shqiptare e as gjuhën letrare. Po flas për njerëzit që dalin në media,” tha Mehmeti.
Ai theksoi se problem mbetet mënyra e të folurit e disa personave publikë që, sipas tij, përdorin një shqipe të deformuar.
“Flas për ata që paraqiten si dikush, posaçërisht në media, të cilët e mbulojnë mosnjohjen e gjuhës letrare duke përdorur një gjuhë që nuk është as toskërisht e as gegërisht. Kjo është një gjuhë rrënuese për shqiptarët, sidomos kur del në televizion dhe nuk di të flasë siç duhet,” u shpreh ai.
Mehmeti tha se qëllimi i tij nuk ka qenë të ofendojë asnjë qytetar të Kosovës, por të kritikojë standardin e komunikimit publik.




